vyuko_z_lycka: (Default)
[personal profile] vyuko_z_lycka
НОНА... Віджата у свій час сепами в бригади N. 120мм гладкоствольний агрегат на базі БМД, розроблена у свій час для відстрілу натівських танків. Цікава штука, корисна штука, але тоді коли вона у тебе а у не твого супротивника. От вони іі й віджали. Возили по ночах житловими кварталами, пострілюючи по нашим позиціям...
Тепер уже не возитимуть, немаэ дівчинки, підловили дівчинку подалі від людей мирних і підірвали. Амінь.
А згубили дівчинку два блакитненьких телефони і маленький паяльник, але то уже зовсім інша історія...

Date: 2014-05-29 11:00 am (UTC)
From: [identity profile] pen-non.livejournal.com
Ну вот, а вы говорите, что казахскому ничего не угрожает... В украинских школах (в данный момент я говорю про Днепропетровскую и Запорожскую области) ситуация с преподаванием на украинском получше будет.

По поводу примесей. Вообще, я не лингвист ни разу и научно ответить не могу. С моей точки зрения, бездумные заимствования в языке - это общая проблема современности. Я не знаю, только для постсоветского пространства это характерно или вообще для всех не англоговорящих.
Отвечая конкретно на ваш вопрос - с моей точки зрения такой говор не может считаться литературным. Однако это очень тонкая грань - считать язык "Капитанской дочки", "Повестей Белкина" литературным или народным. К Пушкину, насколько я знаю, за такой язык тоже высказывались претензии. Проблема в том, что слишком мало литературы пишется на украинском языке от авторов уровня Пушкина. :)

UPD. Главная проблема в том, что "языковой вопрос" всё время выносится из культурной сферы в область дешёвых предвыборных спекуляций.
Edited Date: 2014-05-29 11:03 am (UTC)

Date: 2014-05-29 11:11 am (UTC)
From: [identity profile] notpanicing.livejournal.com
вот это верно про спекуляции, да!
Про казахский язык повторю, что нет угрозы. Просто в настоящем казахском языке было очень мало математических терминов. Поэтому он ведется на очень полу-русском. Но, если нормально, трезво посмотреть, в математике довольно мало и родных русских слов. Просто мы привыкли, что это уже русский. )
Поэтому опять же как требовать от суржикоговорящих вести разговор на настоящем украинском? Да они в третьем поколении на нем говорят. Да и еще, очень кстати, моя бабушка - кубанская казачка. Кубанские казаки встали на Кубань еще при Екатерине. Почти поголовно все вышли из "упраздненного" Запорожского казачества. И говорили они конечно (не знаю как сейчас) на таком же суржике. Бабушка многи годы жила в Казахстане но до смерти разговаривала на этой смеси языков. И язык свой она считала кубанским. Вот как к таким относиться? Как "выучить" их правильному разговору?

Date: 2014-05-29 11:25 am (UTC)
From: [identity profile] pen-non.livejournal.com
Не надо никого ничему принудительно учить, тем более "учить разговору". Учить нужно литературному языку (пусть будет "письменному литературному языку", для пущей ясности). Я надеюсь, вы не станете отрицать, что в школе изучать нужно литературный русский, а не разговорный деревенский?

Если человек напишет письмо в гос. органы на суржике - это не значит, что ему придёт ответ с просьбой предоставить перевод на гос. язык. Просто будет понятно, что автор малограмотный. Возрождение языка и культуры произойдёт постепенно и само собой при условии, что будут учить детей/студентов на этом языке.

Date: 2014-05-30 02:38 am (UTC)
From: [identity profile] notpanicing.livejournal.com
да, с такой мыслью согласен.

Profile

vyuko_z_lycka: (Default)
vyuko_z_lycka

June 2017

S M T W T F S
    1 23
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930 

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 9th, 2025 02:19 am
Powered by Dreamwidth Studios