По поводу Казахстана - насколько я понял, русский там в статусе "язык межнационального общения", который ни к чему не обязывает (надо бы почитать подробнее о казахском опыте).
По поводу суржика лично для меня всё очень просто - это смесь нескольких языков никоим образом не вписывающаяся в каноны литературного языка. Местные диалекты - это не суржик. Некий пример суржика можно привести и в русском. Выражения типа: "Отправил саппорту тикет по мылу с описанием трабла, зааффектившего половину компов в конторе." - это как раз яркий пример суржика когда человек плохо владеет обоими языками и формулирует свою мысль на их дикой смеси и чудовищной транслитерации (в данном случае русский и английский).
no subject
Date: 2014-05-29 10:19 am (UTC)По поводу суржика лично для меня всё очень просто - это смесь нескольких языков никоим образом не вписывающаяся в каноны литературного языка. Местные диалекты - это не суржик.
Некий пример суржика можно привести и в русском. Выражения типа: "Отправил саппорту тикет по мылу с описанием трабла, зааффектившего половину компов в конторе." - это как раз яркий пример суржика когда человек плохо владеет обоими языками и формулирует свою мысль на их дикой смеси и чудовищной транслитерации (в данном случае русский и английский).