vyuko_z_lycka: (Default)
vyuko_z_lycka ([personal profile] vyuko_z_lycka) wrote2014-05-28 01:47 am

ну і тепер про смачненькечи

НОНА... Віджата у свій час сепами в бригади N. 120мм гладкоствольний агрегат на базі БМД, розроблена у свій час для відстрілу натівських танків. Цікава штука, корисна штука, але тоді коли вона у тебе а у не твого супротивника. От вони іі й віджали. Возили по ночах житловими кварталами, пострілюючи по нашим позиціям...
Тепер уже не возитимуть, немаэ дівчинки, підловили дівчинку подалі від людей мирних і підірвали. Амінь.
А згубили дівчинку два блакитненьких телефони і маленький паяльник, але то уже зовсім інша історія...

[identity profile] mr-s-o-u-l.livejournal.com 2014-05-29 07:13 am (UTC)(link)
тоже в свою очередь хочу извиниться за сумбурность - хотелось объять необъятное и затронуть самое наболевшее.
Кстати о языке на котором думаю - заметил за собой небольшой парадокс:
- на работе думаю почти на английском (без него никак, вся переписка, задачи,отчеты и пр.)
- бытовые и всякие общеделовые вещи - на русском. Особенно все что касается договоров и бумаг, там где нужна четкость формулировок.
- А вот когда думаю об обустройства дачи и когда там нахожусь. Все что касается простых бытовых вещей вроде взаимотношений с соседями, погоды, леса почему-то на бел.мове думать проще.
Edited 2014-05-29 07:17 (UTC)

[identity profile] airborne322.livejournal.com 2014-05-29 08:00 am (UTC)(link)
интересно, что я заметил за собой - при всей изначальной идиосинкрозии к укр.яз., обратил внимание на то, что некоторые украинские слова красивее и точнее соответствуют запросу, чем русские)) характерный пример - КРАЄВИД / пейзаж.. и таких случаев становится все больше и больше)